This, that - "Ye have Compassion on one another,"impressed Thomas Carlyle most
from his perusal of an English translation. I presume, the verse that motivated this
sentiment is :
And among His signs is this, that He created for you mates from among yourselves,
That ye may dwell in TRANQUILLITY WITH THEM. and He has put love and mercy
between your (hearts):
Verily in that are signs for those who reflect. (Emphasis added)
(HOLY QUR'4N 30:21)
(1)Translation by A.Yusuf Ali
And one of his signs it is, that he hath created wives for you of your own species
That YE MAY DWELL WITH THEM, and hath put love and tenderness between you.
Herein truly are signs for those who reflect. (Emphasis added)
(2)Translation by Rev. J.M.Rodwell(M.A.)
By another sign he gave you wives from among yourselves,
That ye might LIVE IN JOY WITH THEM, and planted love and kindness into your
hearts.
Surely there are signs in this for thinking men. (Emphasis added)
(3)Translation by N.J.Dawood
The first example is from the translation by A. Yusuf Ali, a Muslim. The second is by a
Christian priest the Rev. Rodwell and the last example is by an Iraqi Jew, N.J. Dawood.
Unfortunately Thomas Carlyle had no access to any one of these because none of them
had seen the light of day in his time. The only one available to him in 1840 was as he said
on page 85 of his book under reference -
"WE ALSO CAN READ THE KORAN
7
; OUR TRANSLATION OF IT, BY SALE, IS
KNOWN TO BE A VERY FAIR ONE." (Emphasis added)
from his perusal of an English translation. I presume, the verse that motivated this
sentiment is :
And among His signs is this, that He created for you mates from among yourselves,
That ye may dwell in TRANQUILLITY WITH THEM. and He has put love and mercy
between your (hearts):
Verily in that are signs for those who reflect. (Emphasis added)
(HOLY QUR'4N 30:21)
(1)Translation by A.Yusuf Ali
And one of his signs it is, that he hath created wives for you of your own species
That YE MAY DWELL WITH THEM, and hath put love and tenderness between you.
Herein truly are signs for those who reflect. (Emphasis added)
(2)Translation by Rev. J.M.Rodwell(M.A.)
By another sign he gave you wives from among yourselves,
That ye might LIVE IN JOY WITH THEM, and planted love and kindness into your
hearts.
Surely there are signs in this for thinking men. (Emphasis added)
(3)Translation by N.J.Dawood
The first example is from the translation by A. Yusuf Ali, a Muslim. The second is by a
Christian priest the Rev. Rodwell and the last example is by an Iraqi Jew, N.J. Dawood.
Unfortunately Thomas Carlyle had no access to any one of these because none of them
had seen the light of day in his time. The only one available to him in 1840 was as he said
on page 85 of his book under reference -
"WE ALSO CAN READ THE KORAN
7
; OUR TRANSLATION OF IT, BY SALE, IS
KNOWN TO BE A VERY FAIR ONE." (Emphasis added)
No comments:
Post a Comment